Why Writers Drink, Take Whatever...
Mar. 11th, 2013 05:04 pmCopyedit in email for me to go over. Hrm. *opens file, sets to work.*
Okay, fine, I understand you have to change things to house style, but you don't have to patronize me with your explanation every time you do it: your house style is not Gods' Own English style, and I'm not going to relearn just to have my next publisher do it differently. You people also choose gray over grey*, so pffft.
...works works..... mutter a little, works, works....oh for...
"does the author intent to invent this word?"
No, the author is using a word that appears commonly in the English language, and is (gasp) even in dictionaries, with a first cited use in 1814!
Page 10 and I'm already rolling my eyes. This may not go well.
(I am informed that the CE actually quite liked the book. I am pleased. I'm still rolling my eyes.)
*Publisher's stance: we don't use "grey" here in the States. Writer's stance: There's a 'grey" in my mailbox address, but you seem able to use that without a problem... Publisher: ....shut up, Gilman.
Okay, fine, I understand you have to change things to house style, but you don't have to patronize me with your explanation every time you do it: your house style is not Gods' Own English style, and I'm not going to relearn just to have my next publisher do it differently. You people also choose gray over grey*, so pffft.
...works works..... mutter a little, works, works....oh for...
"does the author intent to invent this word?"
No, the author is using a word that appears commonly in the English language, and is (gasp) even in dictionaries, with a first cited use in 1814!
Page 10 and I'm already rolling my eyes. This may not go well.
(I am informed that the CE actually quite liked the book. I am pleased. I'm still rolling my eyes.)
*Publisher's stance: we don't use "grey" here in the States. Writer's stance: There's a 'grey" in my mailbox address, but you seem able to use that without a problem... Publisher: ....shut up, Gilman.
no subject
Date: 2013-03-11 09:13 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 09:29 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 11:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 11:11 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 11:56 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 11:57 pm (UTC)(but I understand what you mean)
no subject
Date: 2013-03-12 12:09 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 12:10 am (UTC)You're kidding. Your copy editor does not know that the word "Slosh" exists?
no subject
Date: 2013-03-12 12:41 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 12:45 am (UTC)Do you mean to say strain? The pressure of Bach? Perhaps you meant to say that it strained them to listen to it? If so, rewording would be needed. Right now strains should be describing Bach… if you want strains to be describing how the bot or the manager feel about the music then we need a different sentence to say that.
no subject
Date: 2013-03-12 01:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 01:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 01:27 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 02:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-12 05:08 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-13 12:49 am (UTC)Of course, I use gray for things like i-beams and grey for things like sparrows...